Danny Zacharias passed on the following notes for TJob, from Rex Koivisto.
t.job 25:9, the two consecutive Job's both have graves in Kraft.
27:2,5 — Job should also have grave in Kraft's reading.
30:3 Kraft reading πιστευομεν ὅτι is missing acute over upsilon
30:7 ὑπάρχοντά , Kraft's text only has an acute on the final alpha (not sure about the others though)
Scholars of early Judaism and early Christianity need better access to the texts of the Pseudepigrapha in their original (or extant) languages and with a critical apparatus. In many cases critical editions are prohibitively expensive or out of print, and scholars without access to a large library have been hard pressed to find them. The OCP is intended to address this problem by publishing on-line, free-access critical texts of the Pseudepigrapha which are up-to-date and academically rigorous.
Tuesday, August 14, 2007
Tuesday, May 01, 2007
The text of the History of the Rechabites has now been proofread.
The text of the History of the Rechabites has now been proofread.
Friday, March 30, 2007
Monday, March 26, 2007
Abbreviations, contributors, Mois
The abbreviations page and contributors page has been updated.
A final update of the Mois title page has been sent to the review board. (Notice the link at the bottom of the bibliography to a pre-formed search on the BiBIL database!)
Friday, March 23, 2007
The Vision of Ezra
The editors of The Online Critical Pseudepigrapha are pleased to announce the publication of a new document, the Vision of Ezra. Although its provenance is uncertain, this Latin text is closely related to 4 Ezra (2 Esdras) and other Ezra pseudepigrapha. This new edition, edited by Ian W. Scott and David M. Miller, reproduces the text of manuscript Vat. Barberini lat. 2318. This manuscript, first published in 1984 by P.-M. Bogaert, is the fullest form of the document to survive. Since this manuscript was not available during the preparation of Charlesworth's Old Testament Pseudepigrapha, it contains material which is not included in the standard English translation by J. R. Mueller and G. A. Robbins. If Bogaert is correct, though, this manuscript represents the oldest extant form of the Vision of Ezra. This OCP edition of the Latin text is published without critical apparatus, but including the emendations suggested by Bogaert.
Subscribe to:
Posts (Atom)